"respectives :" #: src\faq.md:57 msgid "" "Now let's label the same transaction with the ordinal numbers of the " "satoshis that each input contains, and question marks for each output slot. " "Ordinal numbers are large, so let's use letters to represent them:" msgstr "" "Voyons maintenant la même opération avec les nombres ordinaux de satoshis " "contenus dans chaque entrée. Nous mettrons des points d’interrogation pour " "chaque espace de sortie libre. Comme les nombres ordinaux sont grands, nous " "utiliserons des lettres pour les représenter :" #: src\faq.md:63 msgid "" "To figure out which satoshi goes to which output, go through the input " "satoshis in order and assign each to a question mark:" msgstr "" "Pour déterminer quel satoshi sera placé dans quelle sortie, parcourez les " "satoshis d’entrée dans l’ordre et attribuez un point d’interrogation à " "chacun d’eux :" #: src\faq.md:68 msgid "" "What about fees, you might ask? Good question! Let's imagine the same " "transaction, this time with a two satoshi fee. Transactions with fees send "